Keine exakte Übersetzung gefunden für خطاب شخصي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خطاب شخصي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sí, esas... esas son cartas personales.
    أجل هذه خطابات شخصية
  • Claire Matthews recibió una carta una semana antes de que escapara Matthews.
    استلمت (كلير ماثيوز) خطابًا قبل أسبوع (من هروب (كارول إنه خطاب شخصي
  • Así que el gobernador me escribió una carta personal para agradecérmelo.
    زاك : ثم ارسل لي المحافظ خطاب شكر شخصي
  • Para alguien que no está haciendo campaña, das muy buen discurso.
    واذا كانت حمله سيعطيك شخص ما خطاب جيد
  • Tres mil parroquias en los Estados Unidos ya no tienen sacerdotes. - ¿Después de este sermón intentas irte?
    ثلاثة آلافِ أبرشيّة عبر الولايات المتحدة .لم يعدْ لديهم قسيساً أتلقي هذا الخطاب على كلّ شخصٍ يحاول المغادرة؟ - .كلاّ -
  • La persona que se escribe con Condon escribió la nota original.
    (أيّـما كان من يتبادل السيّد (كاندن ...الخطابات معه فهو نفس الشخص الذي .كتب الرسالة الأصلية
  • Le dará lo que necesite para concluir... que las cartas son del mismo autor.
    لتقم بتلبية كل ما يحتاج إليه ...(السيّد (أوزبورن لكيّ يستدلّ دون تردّد .أن تلك الخطابات قام بكتابتها نفس الشخص
  • Las palabras “conocimiento de los hechos” se refieren a la situación contraria, es decir, el caso en que una persona que emite la comunicación tiene plena conciencia de todos los hechos relacionados con la compra en el momento de la formación del contrato. El Sr.
    وعبارة "عن علم بالوقائع" تصف الوضع المعاكس، أي الوضع الذي يكون فيه الشخص المصدر للخطاب على دراية تامة بكل الوقائع المتعلقة بالشراء في وقت تكوين العقد.
  • e) Por último, veríamos con agrado una disposición en el artículo 14 que diera a los legisladores nacionales la posibilidad de prever demandas de indemnización en favor del receptor de una comunicación electrónica que confía en la efectividad de la comunicación, contra la persona que impugne la comunicación electrónica alegando un error en la introducción de datos.
    (هـ) أخيرا، سوف نُرحّب بأن يتم في المادة 14 إدراج حكم يترك للمشرعين الوطنيين النص على دعاوى تعويض لصالح الطرف المتلقي للخطاب الإلكتروني الذي يعتمد على نفاذ مفعول الخطاب، ضدّ الشخص الذي يطعن في الخطاب الإلكتروني على أساس أنه يتضمن خطأ في البيانات المدخلة.